Lo mot deu mes, genèr 2023

Lo mot deu mes, genèr 2023

1 mois, 1 mot, 1 mail pour découvrir la langue !


Hartèra de la hartèra ? 🔉

 

Allez, vous ne nous la ferez pas, la plupart d’entre vous se sont bien « hartés » pendant les fêtes de fin d’année. Et rien de plus normal d’ailleurs, car ne dit-on pas « hèsta annau, dia de hartèra »🔉 ?

Certains se sont peut-être même laissés aller à la « hartèra de nau dias » jusqu’à en arriver « au hart de la hartèra » 🔉, au gorgé de l’abondance, pour rester poli…

Nous en avons croisé quelques-uns qui étaient « harts com pòrcs de molin »  🔉. 

Mais avant de remettre ça très prochainement pendant le Carnaval Biarnés, il a bien fallu retourner au charbon en ce mois de janvier pour que chacun puisse gagner sa pitance, « entà ganhà’s la hartèra ».  

 

cochon N&B

 


A satiété, voire même un peu plus...

 

La « hartèra », comme le dit si joliment le dictionnaire Palay, c’est la réplétion de mangeaille.

Ce substantif nous vient du verbe « hartar » ou « hartà’s » 🔉 qui signifie tout bonnement « s’empiffrer, se goinfrer » ou « (se) saoûler ». L’ivrogne notoire du coin de la rue est d’ailleurs souvent et très affectueusement affublé du doux sobriquet de « hartanèr » 🔉. 

« Estar hart », c’est donc être repu, rassasié, saoûl (au propre comme au figuré), voire même riche et avide : « aqueste qu’ei tripa-hart ! » 🔉. C’est aussi ne plus en pouvoir, en avoir jusqu’au cou (ou avoir bu jusqu’à plus soif). « Harta’t de plorar, tu piss…ras moins ! » 

Cela exprime également le ras de bol : « Que’n soi hart, que n’èi hartèra », j’en ai marre…🔉 On est « hart » lorsque l’on est particulièrement fatigué, excédé ou ennuyé : « Que hartarés un Sent », « Se sabèvas quin me hartas ! », si tu savais à quel point tu m’en…quiquines ! 🔉

 

palhassas_hartaners
Crédit photo : Adrien Basse-Cathalinat 

 


J'ai hart de cointes !

 

Le mot « hart » a aussi une fonction augmentative lorsqu’il passe ─ en Béarn principalement ─ dans le champ lexical du français peu châtié : « j’ai hart de boulot, je suis hart occupé ».

Dans d’autres contrées du Sud-Ouest, on entend également « gavé » ou encore « au taquet ». Chaque région française a d’ailleurs ses propres intensifieurs (voir la carte ci-dessous) mais rares sont celles qui utilisent un mot issu d’une langue régionale. 

E n’i a pro ? On ne vous a pas trop « hartés » ? 

 

carte france_hart gavé

 

 

Adishatz a tots e au mes qui vien ! 🔉

FR