Lo mot deu mes : Pau

Lo mot deu mes : Pau

1 mois, 1 mot, 1 mail pour découvrir la langue !

Pau

            Adishatz Ciutadans 🔉! Bien remis du Carnaval ? Si la fête continue à Nay et à Tarbes, c’en est bien fini pour celui de Pau 🔉… Alors pourquoi parler de Pau 🔉 aujourd’hui ?

            Même si ce ne sera pas le sujet principal ici, c’est évidemment la ville qui vous est d’abord venue à l’esprit et on ne va pas esquiver la question : d’où vient ce « Pau » 🔉 ? Du latin palus/paludis, le marécage ? Du latin palus (pieu), qui aurait donné notamment palissade ? Si cette dernière est la piste la plus en vogue et soutenue par Palay et Lespy, des travaux postérieurs en toponymie (1) ont démontré que cela proviendrait plutôt du pré-indo-européen *pal/bal, signifiant « rocher escarpé », que l’on retrouve ailleurs sur l’espace occitan, notamment à La Pâle (Drôme), au Suc de Pal (Ardèche) ou encore plus près d’ici avec le col de Pau (Aspe), ou le pic Palas (Ossau). Certes plus terre à terre, moins chevaleresque que la forteresse de paus 🔉, mais certainement moins fantasque que la thèse de l’association au paon 🔉, le paon !

            Mais si ce n’est pas le sujet, parle-t-on alors de Sent Pau 🔉? Comme dans l’expression Desamantar Sent Pèr entà vestir Sent Pau 🔉 (Déshabiller Pierre pour habiller Paul) ? Encore ici un simple nom propre, et s’il est en désuétude chez nous, le prénom masculin Pau 🔉 est d’une banalité confondante en Catalogne, par exemple.

            Non plus ! Nous parlons aujourd’hui du nom commun lo pau 🔉, (du latin palus, donc) et qui nous a donné le pieu en français, mais qui recouvre également le sens médiéval de « pal »… On rappelle à notre lectorat que « la torture des trois pals » provient du latin tripalium, qui nous a donné… Lo tribalh ! 🔉 Libre à vous de tirer vos conclusions...

            Pau 🔉 a donc le sens de baston 🔉 (bâton), d’épieu (pour une palissade), de pau chanquèr 🔉 pour maintenir debout nos chers chancaires 🔉 (échassiers), mais également de broche à rôtir, que l’on précisera éventuellement en virapau 🔉, ou virabau 🔉, comme nous en parle Nadau 🔉 dans la chanson infantile : Jo me’n vau entau marcat. 🔉 

 

            Quelques expressions parsèment notre langue : estar un pau vestit 🔉 (être maigre comme un clou) en dit long sur la maigreur du sujet et si vous patientez de façon interminable, vous serez alors en train de har lo pau 🔉 (faire le pied de grue). Cela méritera quelques còps de pau 🔉 en représaille, comme nous chantent les Pagalhós 🔉 dans leur célèbre chanson Lo gat. 🔉

            Mais saviez-vous que le pau 🔉 est culturellement riche, même dans plusieurs pays d’Europe ? Un petit indice concernant une compagnie de danse qui s’appelle Pau lo tiau 🔉. Il s’agit bien sûr de chorégraphies de danças de bastons 🔉 (danses de bâtons). Mais si le lo 🔉 est assez clair et que vous êtes désormais incollables sur le pau 🔉… D’où vient ce mystérieux tiau 🔉 ?

            Tout simplement d’un ingénieux jeu de mot béarno-aragonais, car la danse de bâtons caractéristique aragonaise s’appelle le « paloteao » 🔉 (palo>palotear>paloteado>paloteao 🔉 = coup de bâton donné), prononcé palotiau 🔉 La sonorité était trop proche et l’occasion trop belle : le Pau lo tiau 🔉 était né ! Joignant ainsi une grande famille avec la dança de pauliteiros 🔉 au Portugal, bastoners 🔉 ou bastonets 🔉 en Catalogne et en pays Valencien.

            Et le hasard fait bien les choses, une exposition et des rencontres sur la danse traditionnelle intitulées Saradança-Zaradanza 🔉 vous éclaireront dès ce 20 mars à la Médiathèque de... Pau 🔉 ! Sans oublier qu’avec une initiation prévu à Ciutat 🔉, vous aurez également l’occasion de donner quelques còps de pau... a Pau 🔉!

Michaël Barret

per Gat-esquiròu

--

(1) sources :

            - Michel Grosclaude, Dictionnaire toponymique des communes du Béarn, Serras-Morlaàs, Cairn, 416 p. (ISBN 2-35068-005-3, BNF 40190150), p. 304.

            - Dominique Bidot-Germa (dir. publication), Jean-Pierre Allinne, Jean-Pierre Barraqué et Frédéric Bidouze, Mémoire de Pau, Éditions Cairn, 2011, 277 p. (ISBN 978-2-3506-8197-9).

 

IMATGES

Ville de Pau : Par Capbourrut — Travail personnel, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=62622259

Pic Palas : Par Fipi — Travail personnel, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=4841169

Pau Cubarsí : https://i.ytimg.com/vi/0cRJe9dWT1Y/maxresdefault.jpg

Tripalium : https://tse4.mm.bing.net/th?id=OIP.lt_doapl2QEJhbLvrt9T8QHaEm&pid=15.1

Pau lo tiau : https://www.facebook.com/photo/?fbid=108399030015778&set=a.108399256682422

Pauliteiros Miranda : https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/Pauliteiros.jpg

Exposition-Zaradanza-Saradanca : https://www.tourisme64.com/wp-content/uploads/tis/large/Exposition-Zaradanza-Saradanca.jpg